Curs BNR

1 EUR = 4.9761 RON

1 USD = 4.6567 RON

1 GBP = 5.7878 RON

1 XAU = 346.6114 RON

1 AED = 1.2678 RON

1 AUD = 3.0265 RON

1 BGN = 2.5442 RON

1 BRL = 0.9073 RON

1 CAD = 3.4036 RON

1 CHF = 5.0938 RON

1 CNY = 0.6426 RON

1 CZK = 0.1971 RON

1 DKK = 0.6673 RON

1 EGP = 0.0972 RON

1 HUF = 1.2649 RON

1 INR = 0.0559 RON

1 JPY = 3.0059 RON

1 KRW = 0.3389 RON

1 MDL = 0.2605 RON

1 MXN = 0.2744 RON

1 NOK = 0.4252 RON

1 NZD = 2.7633 RON

1 PLN = 1.1511 RON

1 RSD = 0.0425 RON

1 RUB = 0.0503 RON

1 SEK = 0.4287 RON

1 TRY = 0.1432 RON

1 UAH = 0.1179 RON

1 XDR = 6.1310 RON

1 ZAR = 0.2433 RON

Editia 8170 - 25 apr 02:24

„Hai, sictir!”

Autor:

Publicat la 22 august 2018

Una dintre expresiile care a intrat de câteva sute de ani în limba română este „Hai, sictir!”. Aceasta nu este folosită sub nicio formă în mediul academic, ci mai degrabă în limbajul de jargon. Totuşi, de unde provine expresia şi ce înseamnă aceasta în traducere mot a mot?
Expresia „Hai, sictir!” a fost împrumutată din estul Europei, mai exact din Turcia. La Istanbul şi în împrejurimi aceasta se scrie „A siktir” şi se traduce prin „Marş!” sau „Pleacă de aici” sau chiar „Şterge-o!”. Siktir vine de la verbul „sikmek”, care înseamnă „a face sex”. Turcii folosesc expresia când sunt cu adevărat supăraţi şi, la fel ca în limba română, alăturarea de cuvinte nu face cinste celui care o foloseşte.

+0 -0

Comentarii

nu este nici un comentariu

Adaugă un comentariu

(nu va aparea pe site)
loading

Din aceeași categorie